Categoria: Espanhol Dissertações |
La aplicación del método directo desde las nuevas perspectivas de la enseñanza |
Versão: Atualização: 6/10/2008 |
Descrição:
VÁZQUEZ, Elena Pérez
A finales del siglo XIX - principios del Siglo XX, comienzan a cambiar las necesidades de la enseñanza del ELE. Sauveur y Berlitz se dieron cuenta de ello, cuando comenzaron a vivir las inmigraciones masivas a EEUU desde el viejo continente. Entonces la gente necesitaba cubrir sus necesidades lingüísticas básicas en el nuevo idioma de una forma rápida y funcional, para desenvolverse en los inicios de su nueva vida en el extranjero y seguir formándose en el nuevo idioma. Este es el llamado Método Directo, que seguirán practicando en estado puro diversas escuelas en la actualidad, debido a su eficacia. Sin embargo, desde la experiencia docente directa y los estudios de la Historiografía Metodológica en este campo, se han descubierto ciertas carencias. La detección de las mismas y el replanteamiento del método desde las nuevas perspectivas de enseñanza comunicativa, han hecho posible un diseño metodológico personal claro, estable y de un asombroso éxito de cara a los resultados de aprendizaje. Con la intención de compartir estos descubrimientos y proponer un diseños de secuenciaciones didácticas, que son las que se han utilizado y perfeccionado continuamente de cara a la docencia directa y a la observación de sus resultados en el aula, se ha realizado esta Memoria de Investigación. Experimentalmente fresca y variada, con un método personalizado estable, y con una pasión docente palpable, se le ofrece al lector una alternativa útil para llevar al aula real del EELE.
|
692 0 bytes Universidad Nebrija http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
La enseñanza de los contenidos culturales a través de la poesía |
Versão: Atualização: 6/10/2008 |
Descrição:
MARTÍNEZ, Clara Isabel Cantón
El siguiente trabajo se propone estudiar la utilización de la poesía como recurso didáctico en el aula de español lengua extranjera, orientado fundamentalmente a la introducción de contenidos culturales, centrándonos específicamente en la llamada por Lourdes Miquel y Neus Sans “Cultura” con C mayúscula, la referida a acontecimientos artísticos, históricos, literarios o filosóficos inscritos en una tradición. Se busca que el uso de la poesía provoque un tratamiento de los temas, en este caso culturales, más profundo y personal, que implique más emocionalmente a los alumnos, y con un mayor interés ya que el uso de la poesía puede permitir a los alumnos establecer otro tipo de relación con la lengua meta, más natural y emotiva.
Palabras clave: Poesía. Cultura. Competencia intercultural. Competencia metafórica. Literatura española.
|
1081 0 bytes Universidad Complutense De Madrid http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
La enseñanza del componente pragmático a través de fragmentos de películas |
Versão: Atualização: 4/6/2008 |
Descrição:
VÍLCHEZ, José Antonio Tallón
Este trabajo se basa en la idea de que algunos errores que cometen los estudiantes de E/LE se deben a la reproducción de estrategias comunicativas, y de actuación, que son propias de su lengua y cultura. Estos errores son de tipo pragmático y el objetivo de la memoria ha sido desarrollar algunas unidades didácticas para evitarlos. Concretamente aparecen tres unidades que, utilizando pequeños fragmentos de pelίculas, explotan algunas caracterίsticas pragmáticas de la lengua española, tales como: temas posibles en la conversación entre recién conocidos, mostrar interés hacia el interlocutor para progresar en la conversación, las fases de un cumplido y los cumplidos sobre el físico, la no cooperación en la conversación y el cambio brusco de tema, expectativas que se dan en la situación: un invitado a comer, las peticiones: estructura y fases, el debilitamiento y la pérdida del sonido /d/ y posibles interpretaciones de su pronunciación, y las presentaciones. También se facilita una guίa didáctica para cada unidad que pretende ayudar al profesor en el desarrollo de las mismas. En esta memoria podemos encontrar, además, un marco teórico que pretende dar una visión sucinta de la Pragmática, prestando mayor atención a los elementos teóricos que justifican los ejercicios y cuadros explicativos que aparecen en las unidades didácticas presentadas.
|
1369 0 bytes Universidad de Alcalá de Henares http:// |
Categoria: Espanhol Dissertações |
Letramento em uma escola de educação bilíngue na fronteira Uruguai/Brasil |
Versão: Atualização: 19/3/2012 |
Descrição:
BORTOLINI, Leticia Soares
Esta pesquisa tem como objetivo descrever as práticas de letramento realizadas pelos participantes de duas terceiras séries de uma escola de educação bilíngue por imersão dual espanhol/português, localizada na cidade de Rivera (Uruguai) e levantar as atividades letradas em português e em espanhol realizadas por alunos e seus familiares fora do contexto escolar. A fundamentação teórica que subjaz à análise apresentada está baseada nos Novos Estudos sobre Letramentos (New Literacies Studies) (Heath, 1982; Street, 1984; Barton, 1994; Gee, 2004), os quais entendem letramento como um conjunto de práticas organizadas social e culturalmente (Cole & Scribner, 1981) que envolvem na sua constituição a tecnologia da escrita - ao que Street (1984) se refere como práticas de letramento. Como unidade de análise do letramento em sala de aula, uso o conceito de evento de letramento (Heath, 1982, 1983): atividade social em que a escrita é parte essencial na constituição da interação entre os participantes. A pesquisa foi realizada por meio de trabalho de campo de 27 dias que envolveu a geração de dados etnográficos na escola e na comunidade através de observação participante, gravação de entrevistas em áudio e registro fotográfico. Por meio da análise dos dados, pude constatar que os alunos da escola estudada são membros de um grupo social que está em contato com diferentes textos escritos e realiza diferentes atividades letradas em português e em espanhol cotidianamente. Os dados evidenciam que, dentro da sala de aula, os professores propõem variadas atividades de letramento sob uma perspectiva de monolinguismos paralelos, não havendo, em geral, a proposta de atividades de biletramento. Os materiais trazidos pelos alunos para a sala de aula e as atividades em grupos sem o controle do professor demonstraram ser, no entanto, gatilhos para a ocorrência de eventos de letramento bilíngue. Este trabalho contribui para a descrição das práticas de letramento de uma escola de educação bilíngue e propõe uma reflexão sobre como o (bi)letramento pode promover a inclusão de minorias sociais e lingüísticas, apontando para a importância de a escola conhecer as práticas sociais da comunidade para poder usá-las como possíveis recursos socioculturais em uma prática pedagógica inclusiva.
Palavras-chave: Aquisição da linguagem. Bilinguismo. Escrita. Etnografia. Letramento. Linguagem e línguas. Linguística aplicada. Rivera (Uruguai).
|
1405 0 bytes UFRGS http:// |
|