Educadores

Ínicio : Espanhol : Dissertações : 

Produções de Profissionais da Seed: Dissertações (4)


Ordenar por:  Título () Data () Notas () Popularidade ()
Ordenados por: Popularidade (Do menos para o mais procurado)

Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!El cine para la clase de ELE: aprendizaje de español a partir de fragmentos cinematográficos Popular Versão: 
Atualização:  4/6/2008
Descrição:
VIZCAÍNO ROGADO, Iván

El objetivo principal de esta memoria es presentar una nueva propuesta de explotación didáctica del material audiovisual en la clase de español como lengua extranjera. Y dentro de este grupo tan heterogéneo se centra exclusivamente el uso de fragmentos de películas de cine. Por ello, la memoria presenta una doble estructura. En una primera parte, se analiza el uso de cine como material didáctico en los manuales de E.L.E. y en la segunda, se hace un repaso de las características de las películas como medio audiovisual, con sus ventajas y desventajas. Así como de las propuestas hechas para su explotación en clase. Y , finalmente, termina con una propuesta didáctica basada en las actividades creadas a partir de quince secuencias destinadas a la práctica y aprendizaje de la competencia gramatical. Igualmente, se incluyen pautas y orientaciones metodológicas para la creación de ejercicios con material cinematográfico. Todo está orientado a ampliar el gran número de propuestas dedicadas a trabajar con cine en clase.

Downloads 1370  1370  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidad de Salamanca  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Estudio de disponibilidad léxica en 43 estudiantes de ELE Popular Versão: 
Atualização:  6/10/2008
Descrição:
LÓPEZ, Eva Rivero

Esta investigación, de carácter introductorio, pretende ser una aproximación al estudio de la disponibilidad léxica de una muestra no preestratificada –y caracterizada por la situación de inmersión lingüística y cultural de los informantes- de 43 estudiantes de español como lengua extranjera, de nivell Intermedio-1 y procedentes de dos Escuelas Oficiales de Idiomas de la zona metropolitana de Madrid. Tomando como referente las pautas metodológicas descritas en el Proyecto Panhispánico de Estudio de la Disponibilidad Léxica, se han utilizado 6 centros de interés y 7 variables (‘sexo’, ‘edad’, ‘nivell sociocultural’, ‘conocimiento de otras lenguas’, ‘lengua materna’, ‘años de estudio del español’ y ‘método de enseñanza-aprendizaje del español seguido’). En el análisis e interpretación de los resultados del estudio se ha tenido en cuenta tanto la presentación de los datos cuantitativos, que constituyen la parte primordial de la investigación, como la relativización de éstos con los criterios cualitativos considerados.

Downloads 1379  1379  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidad Nebrija  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Corpus linguístico e a aquisição de falsos cognatos em espanhol como língua estrangeira Popular Versão: 
Atualização:  24/4/2012
Descrição:
ALONSO, Maria Cibele González Pellizzari

Constituiu objeto central deste trabalho, por meio da utilização de instrumentos da Linguística de Corpus, tais como concordâncias e descrição de língua baseada em padrões, a preparação de atividades destinadas ao ensino de falsos cognatos em espanhol como língua estrangeira (E/LE). A Linguística de Corpus é uma área da Linguística que se ocupa da coleta e da exploração de ‘corpora’, isto é, de conjuntos de dados linguísticos - cuidadosamente coletados - que servem de base para a pesquisa de uma língua ou variedade linguística. Trata-se da exploração da linguagem por meio de evidências empíricas, obtidas por computador.
O trabalho que ora se apresenta foi motivado pela necessidade de oferecer a meus alunos de espanhol, a professores e a autores de livros didáticos mais uma alternativa para a aprendizagem dos falsos cognatos. Constituiu propósito fundamental do trabalho enfocar a aquisição - por parte de alunos brasileiros - dos falsos cognatos em espanhol como língua estrangeira, visto que a maioria dos livros didáticos se dedica tão-somente à citação desses itens, ou seja, à menção dos deslizes linguísticos que os alunos costumam cometer durante suas produções, não se evidenciando, portanto, uma preocupação no sentido de se sanarem tais deslizes.
No presente estudo, analisaram-se os padrões mais importantes dos 10 (dez) falsos cognatos mais frequentes de uma lista de léxico básico mínimo, elaborada após análise de 4 (quatro) livros didáticos de espanhol como língua estrangeira. A partir da descrição desses padrões, organizaram-se atividades didáticas. Propuseram-se as seguintes questões de pesquisa: 1) Quais os padrões mais recorrentes de cada um dos 10 (dez) falsos cognatos em espanhol? 2) Quais os significados mais frequentes dos falsos cognatos analisados? 3) Como um ‘corpus’ linguístico pode auxiliar na resolução das interferências linguísticas causadas pelos falsos cognatos?
O ‘corpus’ empregado na pesquisa para a obtenção das linhas de VIII concordância analisadas foi o CREA - Corpus de Referência do Espanhol Atual da Real Academia Espanhola -, com aproximadamente 160 milhões de palavras.
Chegou-se à conclusão de que uma eficaz aquisição e apropriação dos falsos cognatos não exige a mera tradução dos mesmos. Há – isso sim – de se oferecer ao aluno as diversas possibilidades de usos e significados que um falso cognato pode assumir em função do contexto em que está inserido.
As atividades elaboradas representam uma alternativa de modelo de ensino e aprendizagem que pode estar em perfeita conformidade com os enfoques comunicativos, além de facilitar os processos de descoberta e resolução de problemas, levando-se em conta que o aluno é capaz de construir seu próprio conhecimento.
Dada a quase ausência de estudos baseados em Linguística de Corpus para o ensino de espanhol como Língua Estrangeira, a presente pesquisa assume a pretensão de contribuir com a área da Linguística de Corpus no ensino do espanhol como língua estrangeira.

Palavras-chave: Línguística de Corpus. Ensino/aprendizagem de língua estrangeira. Material didático. Léxico. Falsos cognatos.

Downloads 1381  1381  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma PUC-SP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Maneras de desarrollar la autonomía de aprendizaje dentro del aula de E/LE Popular Versão: 
Atualização:  6/5/2008
Descrição:
PINEDA, Aitor Ezquerra

El siguiente trabajo tiene como principal foco de atención la denominada ‘autonomía de aprendizaje’. En él se trata de profundizar en el significado de ese término y de reflexionar y extraer conclusiones sobre las diferentes maneras de propiciar su fomento dentro de la clase de E/LE. Se analiza, desde el punto de vista de su incidencia en el desarrollo de la autonomía de aprendizaje, una serie de actividades, materiales y herramientas que se utilizaron dentro de cuatro cursos de español de nivel B2 impartidos en la Universidad de Georgia entre enero y mayo de 2006 y, mediante la revisión de un cuestionario llevado a cabo en abril de ese mismo año, se observan y valoran las actitudes de los estudiantes que lo completaron hacia el proceso de aprendizaje autónomo y su percepción sobre la utilidad de los materiales y actividades usados en clase para su fomento.

Palavras-chave: E/LE. Autonomía de aprendizaje. Cursos de español.

Downloads 1401  1401  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidad de León  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Tradução de minicontos: uma experiência no ensino de língua estrangeira Popular Versão: 
Atualização:  14/5/2008
Descrição:
BIANCHINI, Sônia Maria Simões

A presente pesquisa busca verificar se o uso de atividades de tradução no ensino de língua estrangeira pode ser uma estratégia eficiente no processo de ensino-aprendizagem. O trabalho fundamenta-se nas teorias sobre aprendizagem de língua estrangeira desenvolvidas por Cook (1994) e Ellis (1994), bem como na teoria lingüística de tradução de Newmark (1988). Para examinar a influência da tradução na aprendizagem foi realizado um experimento. Nesse experimento testou-se a eficácia da atividade de tradução, envolvendo as estruturas contidas em 6 minicontos em língua inglesa (Moss, 1995) e 6 minicontos em língua portuguesa (França Júnior, 1985). Foi utilizado, para esse experimento, um grupo de 12 alunos do 8º período de Letras da Universidade Vale do Rio Doce, de Governador Valadares, que trabalhou com as diversas estruturas lingüísticas para confirmar se o método da tradução pode ser benéfico no ensino de língua estrangeira. O resultado obtido realmente confirmou que atividades de tradução, feitas por aprendizes que já tenham a proficiência adequada, tanto na língua portuguesa quanto na língua inglesa, podem ser benéficas para a fixação de estruturas gramaticais e de vocabulário.


Downloads 1409  1409  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma PUC Minas  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Mafalda: uma análise textual Popular Versão: 
Atualização:  23/4/2012
Descrição:
MEDEIROS, Fabiano Didio

Este trabalho aborda questões relativas à textualidade, desenvolvidas pela Linguística Textual, bem como aspectos da heterogeneidade apresentados por Jaqueline Authier-Revuz. A pesquisa tem como corpus de análise a obra Toda Mafalda, uma coletânea de histórias em quadrinhos, apresentada em forma de tiras, do autor Joaquín Salvador Lavado. Busca-se, por meio dessas análises, caracterizar alguns elementos da textualidade apresentados na construção de textos dialogais representados pelas tiras. Para situar melhor essa análise, é apresentado, inicialmente, um panorama geral da Linguística Textual, das histórias em quadrinhos e da própria obra Mafalda. Como conclusão, são sugeridas estratégias e atividades relativas à aplicação de algumas das teorias analisadas no processo de ensino e aprendizagem da língua portuguesa.

Palavras-chave: Análise do discurso. Ensino e aprendizagem. História em quadrinhos. Língua portuguesa. Linguística textual. Heterogeneidade. Linguística textual. Mafalda. Textualidade.

Downloads 1411  1411  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Fantomas contra los vampiros multinacionales, de Julio Cartázar: literatura e quadrinhos em meio imp Popular Versão: 
Atualização:  3/4/2013
Descrição:
CÉSAR, Daisy da Silva

Destacando em Fantomas contra los vampiros multinacionales, de Julio Cartázar, os aspectos relativos à arte e à literatura, torna-se essencial chamar a atenção para a presença de quadrinhos como parte constituinte da obra, que juntamente com ilustrações de outras naturezas, além da presença de discursos pertencentes a outras esferas das áreas humanas, conferem ao texto o status de híbrido. A partir disso, este estudo objetivo estudar a importância de palavras e imagens, e de sua imbricação, para a construção do sentido heterogêo do texto, além de fazer um cotejo entre diferentes versões da obra, em meio impresso e eletrônico, considerando as diferenças entre as suas versões.

Palavras-chave: Fantomas. Julio Cortázar. Heterogeneidade. Quadrinhos (Arte sequencial). Literatura.

Downloads 1415  1415  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidade Federal do Rio Grande do Sul  Site https://www.lume.ufrgs.br/handle/10183/37475
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!La realidad comunicativa del aula de ELE Popular Versão: 
Atualização:  6/5/2008
Descrição:
JIMÉNEZ, Dolores Vanesa Ravira

De la abierta y generalizada declaración de la mayoría de los docentes de E/LE del uso en sus clases de una “metodología comunicativa” nace esta investigación en la que la autora pretende analizar y descubrir hasta qué punto su práctica educativa es realmente comunicativa o no. Para ello, la investigación parte de un estudio pormenorizado de lo que en la bibliografía utilizada se entiende como “práctica comunicativa”. Tras la delimitación, se pasa a un trabajo de auto- observación a través de la recogida de datos de las diferentes prácticas metodológicas llevadas a cabo en la propia tarea docente. Finalmente, se realiza un análisis de los datos obtenidos a través de su comparación con las características de la práctica comunicativa fijada desde la bibliografía para llegar a la conclusión de que, como en muchos otros ámbitos, en la enseñanza de E/LE la teoría va todavía muy por delante de la práctica.

Palavras-chave: Metodología comunicativa. Práctica educativa. Enseñanza de E/LE.

Downloads 1421  1421  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidad de León  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!O papel dos esquemas para a compreensão da leitura em espanhol Popular Versão: 
Atualização:  9/5/2008
Descrição:
OLIVEIRA, Maria Laura de

Discussão sobre leitura de texto em Língua Espanhola.

Downloads 1425  1425  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma   Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Uma aproximação dos marcadores hacerse e ponerse na língua espanhola à luz da Teoria das Operações E Popular Versão: 
Atualização:  19/4/2012
Descrição:
FAI, Silvany Chong Reis Don

Com base em alguns dos conceitos da Teoria das Operações Enunciativas desenvolvemos a análise de enunciados com hacerse e ponerse da língua espanhola como marcadores. Nossa análise volta-se para a identificação de traços coincidentes e díspares de seus funcionamentos em suas relações predicativas. As quatro classes gramaticais estabelecidas por Antoine Culioli: determinação, modalidade, diátese e aspecto orientam nossas reflexões quanto à aproximação à forma esquemática desses dois marcadores.

Palavras-chave: Forma esquemática. Hacerse. Língua espanhola. Marcadores. Ponerse.

Downloads 1433  1433  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


« 1 2 3 4 5 6 (7) 8 9 10 11 12 13 »