Educadores

Ínicio : Espanhol : Dissertações : 

Produções de Profissionais da Seed: Dissertações (4)


Ordenar por:  Título () Data () Notas () Popularidade ()
Ordenados por: Popularidade (Do mais para o menos procurado)

Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!La oblicuidad, construções de dativos na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol Popular Versão: 
Atualização:  8/5/2008
Descrição:
ALVAREZ, Maria Alicia Gancedo

Neste trabalho foram pesquisadas as dificuldades apresentadas pelos estudantes brasileiros de espanhol, como língua estrangeira, nas construções que implicam o uso de dativos – me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. São estruturas oblíqüas nas quais, a pessoa afetada pelo acontecer, se manifesta dentro da sintaxe por meio de um dativo, muitas vezes duplicado por uma forma tônica pronominal ou por um sintagma nominal.

Downloads 2236  2236  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora! Linguas e identidades em contexto de fronteira Brasil/Venezuela Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
BRAZ, Evodia de Souza

O presente estudo foi realizado na região de fronteira Brasil / Venezuela, mais precisamente no município brasileiro de Pacaraima, localizado no extremo norte do estado de Roraima. Objetivando analisar representações sobre línguas e nacionalidades, a pesquisa focou a área comercial turística da cidade de Pacaraima, no perímetro urbano do município. Desenvolvido nos limites fronteiriços com Santa Elena de Uairén, cidade venezuelana, o comércio de Pacaraima representa a principal atividade econômica da cidade e o primeiro ponto de encontro entre brasileiros e hispânicos, sobretudo venezuelanos e peruanos. A pesquisa, interpretativista e de cunho etnográfico, foi viabilizada, nesse contexto bilíngue, através de conversas informais (registradas em notas de campo), de entrevistas semi-estruturadas (gravadas em áudio) e de registros fotográficos. As perguntas de pesquisa que orientaram a análise dos dados foram: a) De que forma as identidades nacionais são representadas pelos participantes da pesquisa, isto é, pelos comerciantes brasileiros da fronteira Brasil / Venezuela? e b) Que representações são construídas pelos comerciantes brasileiros da fronteira Brasil / Venezuela acerca das línguas utilizadas no comércio, português e espanhol, e de suas diferentes variedades? Utilizando contribuições teóricas de diferentes áreas (Linguística Aplicada, Estudos Culturais, Antropologia e Sociologia), foram discutidos os conceitos de língua (COX e ASSIS-PETERSON, 2007; CESAR e CAVALCANTI, 2007), identidade (CUCHE, 2002; HALL, 2006; BAUMAN, 2005), nacionalidade (BERENBLUM, 2003) e representação (HALL, 1997). A análise realizada sugere que embora a brasilidade seja vista positivamente no confronto com outras identidades nacionais, a identidade dos brasileiros da região é percebida como frágil e conflituosa quando construída tendo como referência os problemas locais. De forma análoga, atribui-se um valor positivo à língua portuguesa quando essa é comparada ao espanhol, em suas diferentes variedades, embora esse prestígio diga respeito a uma variedade outra que não ao português utilizado na região. No que se refere às representações acerca da língua espanhola, há evidências de que as variedades mais distantes dessa língua (a variedade peninsular e a variedade utilizada em Caracas) são as únicas que têm prestígio, já que o espanhol local é estigmatizado

Palavras-chave: Bilinguismo português/espanhol. Identidades. Fronteira.

Downloads 2114  2114  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNICAMP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Uma análise das construções de clivagem e outras construções focalizadoras no espanhol atual Popular Versão: 
Atualização:  19/4/2012
Descrição:
CONCEIÇÃO PINTO, Carlos Felipe da

Esta Dissertação analisa construções de focalização em quatro variedades do espanhol atual (Argentina, Cuba, Espanha e México) a fim de averiguar se há variação nessas construções nas variedades estudadas. Observamos que a clivagem é a estratégia que apresenta variação e que o espanhol cubano apresenta mais tipos de construções de clivagem que o espanhol europeu. A variedade argentina se aproxima ao espanhol cubano e a variedade mexicana se aproxima ao espanhol peninsular. Constatamos também que além de apresentar estruturas diferentes, com QUE inváriavel (Fui yo que la obligué), o espanhol cubano apresenta a clivada básica para um uso discursivo informativo, capaz de responder a uma pergunta como "?quien llegó? (resp. "Fue Pedro que/quien llegó"). Tal construção é impossivel em outras variedades do espanhol neste contexto discursivo.

Palavras-chave: Sintaxe. Focalização. Clivagem.

Downloads 2097  2097  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidade Federal da Bahia  Site http://
Avaliação: 9.00 (1 voto)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!O jogo e o ensino de línguas Popular Versão: 
Atualização:  14/5/2008
Descrição:
SCHROTER, Brigite Augusta Farina

A presente pesquisa aborda o tema dos Jogos no Ensino de Línguas Estrangeiras e analisa seu valor pedagógico por meio dos tempos. Analisou-se os conceitos modernos de jogo, brinquedo e brincadeira, buscando-se justificar sua aplicação na sala de aula de línguas. Os jogos são capazes de facilitar a aquisição e a aprendizagem de uma língua permitindo a realização de "pontes" entre a teoria e a prática, transformando a aprendizagem em algo agradável e significativo.

Downloads 2085  2085  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma Universidade do Estado de Santa Catarina  Site http://
Avaliação: 10.00 (1 voto)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Aspectos interculturais no ensino de espanhol em contato com o português em canções em livros didáti Popular Versão: 
Atualização:  24/4/2012
Descrição:
SCHINELO, Lucimeiri Maria

Historicamente, o ensino de línguas estrangeiras no Brasil esteve ligado a políticas linguísticas que, muitas vezes, determinaram as práticas pedagógicas e as condições de produção do mesmo. Apesar da existência dos Parâmetros Curriculares (PCNs) que valorizam o aprendizado holístico e o desenvolvimento da abordagem comunicativa, o componente sociocultural, os enfoques interculturais e o pluralismo linguístico, ocupam lugares acessórios nas grades curriculares e nas aulas dos cursos de língua estrangeira do país. Propomos-nos, nesta pesquisa, a observar como a visão de ensino, que permeou os diferentes momentos históricos, influenciou no tratamento das questões culturais nas atividades que envolvem canções presentes em quatro livros didáticos de Espanhol Língua Estrangeira, indicados pelo MEC. Partimos da perspectiva que tais canções são uma fonte de estudo que pode contribuir para que aspectos históricos e culturais passem a ser valorizados nas aulas de língua espanhola, ressaltando, assim, a importância de promover uma maior aproximação entre os países da América Latina, reconhecendo-nos como sujeitos de nossa história. Buscamos respaldo teórico nas concepções de abordagem comunicativa, e nas definições de cultura e de interculturalidade e suas implicações na área de ensino de línguas.
Acreditamos que o ensino de língua estrangeira moderna, a partir da contextualização e reflexão dos textos utilizados, possibilitou uma nova visão sobre língua e cultura, fato que pôde ser constatado na maneira como algumas manifestações históricas, culturais e linguísticas dos povos latinoamericanos aparecem de forma explícita ou implícita nas letras das canções selecionadas para o corpus. Tal estudo propiciou uma reflexão sobre o tema interculturalidade, contribuindo com o ensino-aprendizagem de línguas (português e espanhol) e gerando caminhos para a formação de um aprendiz crítico e consciente.

Palavras-chave: Espanhol. Português. Ensino de línguas. Interculturalidade. Livro didático. Canções.

Downloads 2042  2042  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFSCAR  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Crenças sobre o explícito construídas pelos aprendizes de um novo idioma  Popular Versão: 
Atualização:  8/5/2008
Descrição:
LOURENÇO, Fabio Fernandes Madeira

Este trabalho traz uma discussão sobre o sistema de crenças construído por aprendizes de língua estrangeira a respeito do papel do enfoque explícito da gramática no processo de aprendizagem.

Downloads 2028  2028  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNICAMP  Site http://libdigi.unicamp.br/document/?view=vtls000382157
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Espanhol e português em contato: o atrito da L1 de imigrantes espanhóis no Brasil Popular Versão: 
Atualização:  14/9/2011
Descrição:
CAPILLA, Maria Carolina Calvo

O objetivo desta dissertação é explorar o processo de atrito (ou erosão lingüística) que se produz na L1 de imigrantes hispanofalantes espanhóis adultos residentes no Brasil e com proficiência em português, que é, portanto, a L2, a língua de contato. A ação desta língua desempenha um papel primordial, já que a sua influência sobre a L1 na forma de interferências é uma das duas causas principais do atrito, sendo a outra a falta de contato com a L1 e a conseguinte privação de insumo. A pesquisa, de tipo qualitativo, analisa a fala de 8 participantes. Os dados foram elicitados mediante entrevistas semi-estruturadas gravadas e posteriormente transcritas. Também foi utilizado um questionário sociolingüístico que proporcionou informações pessoais variadas sobre os participantes, as quais ajudam a explicar alguns dos resultados. A análise do corpus de fala permitiu marcar, classificar e descrever os traços lingüísticos que singularizam o espanhol/L1 dos participantes e que podem ser interpretados como sinais de atrito. O objetivo principal é descobrir e mostrar os efeitos experimentados pela L1, o espanhol, quando exposto ao contato prolongado com a L2, o português do Brasil.

Downloads 2017  2017  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNB  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Estrangeiro de si mesmo: conflitos no processo de construção identitária de um professor de espanhol Popular Versão: 
Atualização:  14/9/2011
Descrição:
O objetivo desta investigação, de base etnográfica, foi fazer um estudo sobre o processo de construção identitária de um professor de espanhol como LE no Brasil. Para desenvolver tal estudo foram gerados dados (gravações de aulas em áudio e vídeo, diários de campo e troca de mensagens eletrônicas entre professor e alunos) durante seis meses, em um centro particular de ensino de informática e idiomas na cidade de Campinas - SP. Adotamos a perspectiva pós-estruturalista de Weedon (1982) e Peirce (1995,1997) e procedemos à análise do processo de construção identitária do professor observado considerando, segundo essas autoras: a) a natureza múltipla do sujeito, b) a subjetividade como um lugar de luta e c) a subjetividade como sempre mutável.

Downloads 1991  1991  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNICAMP  Site 
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A presença dos americanismos léxicos no ensino de E/LE: nos livros didáticos e na sala de aula Popular Versão: 
Atualização:  14/9/2011
Descrição:
BINCOLETTO, Renato

A presente pesquisa de abordagem qualitativa teve como objetivos investigar como os americanismos léxicos são apresentados nos livros didáticos de Espanhol como LE e de que forma essas unidades lexicais são introduzidas pelo professor no processo de ensino- aprendizagem do idioma. A pesquisa foi desenvolvida em dois momentos. No primeiro, após um levantamento dos principais livros didáticos de E/LE utilizados no Distrito Federal, foram selecionadas três séries de livros que constituíram o corpus para a análise desses documentos. No segundo momento da pesquisa, os dados coletados por meio de observações, questionário e entrevista junto aos professores demonstram que esses profissionais acreditam na importância desse conteúdo para o processo de ensino- aprendizagem do idioma que ensinam, embora os registros confirmem que esse tema não é considerado por eles no planejamento das aulas ou na seleção/produção de materiais didáticos complementares.

Downloads 1971  1971  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNB  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!O uso do dicionário bilíngüe Português /Espanhol no Ensino Fundamental do colégio Dom Jaime Câmara Popular Versão: 
Atualização:  9/5/2008
Descrição:
TEIXEIRA, Priscilla Gonçalves Iracema

Trata-se da realização de um experimento com 286 informantes, entre dez e catorze anos. A pesquisadora observa quais os dicionários mais utilizados pelos alunos e se estes satisfazem as suas necessidades.

Downloads 1967  1967  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFSC  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


« 1 2 3 (4) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 »