Categoria: Espanhol Artigos |
Santa Evita, o romance histórico de Tomás Eloy Martínez  |
Versão: Atualização: 28/3/2012 |
Descrição:
BIONDO, Delson
Neste trabalho, o leitor encontrará informações sobre a gênese de Santa Evita, o livro mais conhecido do escritor argentino Tomás Eloy Martínez. Declarações do próprio escritor, considerações sobre história e ficção, esclarecimentos sobre o mito Eva Perón e sobre a presença da necrofilia na história argentina, além de uma análise do retrato literário da cidade de Buenos Aires, contribuirão para uma visão mais lúcida e mais abrangente da obra e da arte de escrever deste importante romancista hispano-americano.
Palavras-chave: História e ficção. Mito e verossimilhança. Necrofilia e literatura.
|
565 0 bytes Revista Letras, Curitiba, n. 66, p. 11-30, maio / http:// |
Categoria: Espanhol Artigos |
Investigação dos dados sobre estilos de aprendizagem dos alunos freqüentadores da base de apoio ao a  |
Versão: Atualização: 2/10/2013 |
Descrição:
Silva, Élen Cristina Lopes da; Silva, Walkyria Magno e
Estilos de aprendizagem são características particulares de aprender uma língua estrangeira (LE) e o estudo acerca desse assunto pode explicar e servir de base para a proposta de soluções a alguns problemas encontrados no aprendizado de LE. No projeto de pesquisa e ensino Caminhos da Autonomia na Aprendizagem de LE, são utilizados testes de estilos de aprendizagem, aplicados na Base de Apoio ao Aprendizado Autônomo (BA3), para conscientizar os alunos de seus canais preferenciais para aprender. O teste utilizado para o levantamento inicial de dados para este estudo foi elaborado por Nunan (1996 apud GARDNER & MILLER, 1999) e consiste em detectar três estilos de aprendizagem relacionados a três sistemas sensoriais preferenciais: visual, auditivo e sinestésico. Após a análise dos dados de 75 frequentadores da BA3, constatou-se a impossibilidade de estabelecer parâmetros precisos de ocorrência dos estilos de aprendizagem, pois o resultado varia nos semestres em que foi levantado, provando, no contexto local, o caráter individual do canal preferencial de aprendizado. Em seguida foram selecionados dez sujeitos para estudos mais detalhados, sendo que nessa etapa os instrumentos utilizados foram uma narrativa de aprendizagem e uma entrevista. A pesquisa respondeu a uma das indagações de nosso interesse: saber se os estilos de aprendizagem, uma vez identificados, efetivamente ajudavam o aluno a aprender mais e melhor. Os resultados expostos neste artigo respondem positivamente a essa pergunta no âmbito local. A identificação dos estilos preferenciais de aprendizagem tem um papel preponderante no aprender a aprender, uma vez que de posse desse conhecimento cada indivíduo pode desenvolver estratégias de aprendizagem para se tornar competente na LE alvo.
|
576 0 bytes UFPA http:// |
Categoria: Espanhol Artigos |
Texto visual, estereótipos de gênero e o livro didático de língua estrangeira  |
Versão: Atualização: 28/3/2012 |
Descrição:
OLIVEIRA, Sara
Este trabalho, recorte de pesquisa mais ampla, em andamento, objetiva descrever os resultados preliminares sobre a presença de estereótipos de gênero nos textos visuais de materiais didáticos, utilizados no ensino de línguas estrangeiras em escolas brasileiras de nível fundamental e médio. Nesse contexto, uma abordagem crítica serve como pano de fundo adequado para fundamentar a pesquisa. Embora a pesquisa como um todo tenha incluído cinco línguas estrangeiras, este trabalho relata apenas os resultados referentes aos livros-texto de inglês e francês (28 livros). A análise qualitativa dos materiais aleatoriamente selecionados demonstra que ainda é bastante estereotipada a representação de homens e mulheres no que diz respeito ao papel profissional, econômico e às relações afetivas apontadas para cada um.
Palavras-chave: Texto visual. Livro didático. Estereótipos de gênero.
|
592 0 bytes Trab. linguist. apl. [online]. 2008, vol.47, n.1, http:// |
Categoria: Espanhol Artigos |
O papel dos estudos de tradução na busca pela identidade cultural latino-americana  |
Versão: Atualização: 20/3/2012 |
Descrição:
INDRUSIAK, Elaine Barros
O presente ensaio propõe-se a reunir reflexões quanto ao papel dos Estudos de Tradução na busca pela identidade cultural brasileira e latino-americana, bem como a analisar em que medida essa colaboração já se configura em nosso meio acadêmico. Partindo de leituras variadas e (aparentemente) discrepantes, procuramos demonstrar que, embora debatam sobre muitos temas comuns, os Estudos Literários e os Estudos de Tradução brasileiros têm mantido, quando muito, um diálogo pouco promissor no que tange às questões de nossa identidade cultural, pois não se percebe um intercâmbio entre tais campos com a profundidade e intensidade que se poderia esperar. Sendo assim, traçamos um panorama desses estudos, que, ainda que superficial, salienta os pontos de contato e as possibilidades reais de pesquisa ainda não exploradas, redimensionando o papel dos Estudos de Tradução como ferramenta básica na busca por uma pretensa identidade cultural latino-americana, que certamente não será totalizante ou definitiva, mas provisória e parcial como toda tradução.
Palavras-chave: América Latina. Identidade. Literatura comparada. Tradução.
|
607 0 bytes Revista de Letras, São Paulo, 45 (2): 121 - 134, 2 http:// |
|