Durante o período em que o cinema surge e se desenvolve como espetáculo mudo, a reflexão acerca de suas relações com a escrita e, em um sentido mais amplo, com a linguagem verbal, organiza-se basicamente em torno de três eixos: graus de afinidade ou discrepância existentes entre os gêneros literários utilizados como fonte e os atributos da imagem cinematográfica; função dos letreiros nesse contexto; potencialidades e limitações “inerentes” às linguagens cinético-visual e verbal. O tratamento dado a essas questões em algumas crônicas mexicanas das primeiras décadas do século XX revela as tensões internas, resistências e mudanças de ótica dos setores letrados perante a nova arte.
RESUMEN: Un programa de escritura académica en L1, desarrollado al interior de las materias de las diversas carreras universitarias, ofrece diversos problemas en relación con el tiempo disponible para la enseñanza y, por lo tanto, representa un desafío pedagógico. Como parte de una adaptación al contexto universitario de estrategias didácticas desarrolladas en el marco de la LSF, se propuso contar con instancias de tutoría de escritura vía correo electrónico. En esta presentación se describirá el dispositivo y su papel en el Programa PRODEAC de la Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina) y algunos avances en cuanto a la evaluación de los resultados obtenidos.
Palabras claves: Escritura académica a lo largo del curriculum. Tutoría vía e-mail. Estrategias pedagógicas. Linguística sistémico-funcional.
Un programa de escritura académica en L1, desarrollado al interior de las materias de las diversas carreras universitarias, ofrece diversos problemas en relación con el tiempo disponible para la enseñanza y, por lo tanto, representa un desafío pedagógico. Como parte de una adaptación al contexto universitario de estrategias didácticas desarrolladas en el marco de la LSF, se propuso contar con instancias de tutoría de escritura vía correo electrónico. En esta presentación se describirá el dispositivo y su papel en el Programa PRODEAC de la Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina) y algunos avances en cuanto a la evaluación de los resultados obtenidos.
A despeito de sua vital importância cognitiva e social, a escrita nunca alcançou, por si mesma, um lugar de destaque dentro da Academia que não fosse através de estudos literários ou relacionados a técnicas de ensino e aprendizagem. Ainda que estes estudos tenham grande valor na compreensão dos gêneros de discurso e das metodologias de ensino da escrita, aspectos fundamentais de seu funcionamento semiótico e cognitivo acabaram por ser totalmente relegados pelas limitações próprias de cada uma destas abordagens. O arcabouço teórico da Semiótica e das Ciências Cognitivas tem proporcionado o entendimento de alguns destes aspectos, colaborando para o estabelecimento de uma verdadeira Ciência da Escrita . A abrangência e o aprofundamento destes estudos ainda é limitado, porém bastante promissor.
COUTO, Fernanda Cristina; WATHIER, Luciane; FENNER, Any Lamb
O presente artigo tem por objetivo relatar uma experiência com o ensino de Língua Estrangeira, especificamente, de Língua Espanhola, com um grupo de crianças do Ensino Fundamental de uma escola pública.
Palavras-chave: Língua estrangeira. Séries iniciais. Leitura. Oralidade.
Presentamos una visión sobre algunas de las gramáticas de español para extranjeros que existen en la actualidad. Analizamos el enfoque utilizado y los destinatarios a los que se dirigen, prestando especial atención a si se utiliza un enfoque comunicativo o tradicional, semasiológico u onomasiológico, a la atención a las variedades diatópicas y diafásicas de la lengua española, a las referencias a los tipos de lenguaje o tipos textuales a los que suelen pertenecer las formas que contienen y a la frecuencia de uso de dichas formas. Constatando que no existe una gramática o repertorio que con un enfoque onomasiológico permita al estudiante de español como lengua extranjera acceder desde lo que él desea expresar ( funciones comunicativas y también semántico-gramaticales) a los recursos lingüísticos que le permiten hacerlo de un modo adecuado dependiendo del tipo de texto que desee producir, pudiendo elegir entre diferentes recursos y teniendo información precisa acerca de la frecuencia con que ese medio se emplea en ese tipo textual.
Este artículo pretende ofrecer al profesor de español como lengua extranjera una explicación de a) qué es la pragmática, b) sus principales teorías, c) la diferencia entre aprender a hablar español y aprender a comunicarse en español, d) la importancia de ser consciente de la dimensión socio-cultural en el aula. Todo ello aparece contado de una forma sencilla y fácil de comprender para aquel profesor que no es experto en esta materia pero que necesita tener una visión global de la pragmática para poder comprender los diferentes conceptos que la forman y poder así aplicarlos con mayor criterio y seguridad en el aula. Por último, se ofrece una selección bibliográfica a través de la cual el lector tiene la posibilidad de ampliar su conocimiento si así lo desea.
Gonzalo Abio y Ana Margarita Barandela, profesores de la Universidad Estadual de Londrina (Brasil), presentan un estudio sobre el uso de las noticias en soporte electrónico como complemento y ayuda para la enseñanza del español. Los profesores destacan, mediante ejemplos, algunas de las posibilidades que ofrecen este tipo de noticias, presentes en Internet, para las clases de español como lengua extranjera. El estudio se basa en diversas experiencias realizadas con estudiantes de español de la Universidad Estadual de Londrina durante el primer semestre de 2001.
Palavras-chave: Língua estrangeira. Tecnologia. Ensino.