Educadores

Ínicio : Espanhol : Dissertações : 

Produções de Profissionais da Seed: Dissertações (4)


Ordenar por:  Título () Data () Notas () Popularidade ()
Ordenados por: Data (antigos listados primeiro)

Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A interferência lexical e a compreensão leitora em espanhol como língua estrangeira  Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
LIMA, Christiane Alves de

Nesta dissertação conduziu-se um estudo de caso com uma turma de aprendizes brasileiros de língua espanhola em uma instituição de ensino superior militar localizada no Estado do Rio de Janeiro. O objetivo era investigar o comportamento dos informantes durante o acionamento de estratégias metacognitivas de inferência lexical no processamento da compreensão leitora em textos específicos de sua área profissional-militar. Analisou-se a importância do léxico nas diferentes concepções de leitura e no ensino de leitura de acordo com cada vertente. Avaliou-se o papel da metacognição para o desenvolvimento da compreensão a partir de algumas pesquisas recentes voltadas para o ensino das línguas materna e estrangeira. Com base nestes estudos, decidiu-se observar os procedimentos adotados pelo aprendiz de uma língua estrangeira durante a leitura, em espanhol, a partir de momentos distintos: com e sem instrução de estratégias metacognitivas de inferência lexical, levando-se em consideração a proximidade lingüística entre LM e LE. Os dados foram coletados através de instrumentos introspectivos e analisados quantitativa e qualitativamente. Os resultados da análise demonstram que o informante não consegue ativar o uso de estratégias metacognitivas de forma adequada e, tampouco, desenvolve uma consciência crítica das sutilezas lingüísticas que diferenciam o português do espanhol.

Downloads 4339  4339  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFR  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A leitura compreensiva em espanhol língua estrangeira: como trabalhar? que outros caminhos empregar? Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
BECHEL, Andrea Maria Crestani

(Re)ver a prática de leitura e compreensão do professor de língua estrangeira e contribuir para outros caminhos, é a proposta desta dissertação. Embora muito se discuta sobre a questão da leitura, percebemos que a ação do professor em sala de aula ainda permanece norteada por tradicionais concepções de leitura e compreensão. (Re)pensar o sujeito aluno; o sujeito professor e a prática de leitura compreensiva em língua estrangeira, através da Análise do Discurso, de linha francesa: é a principal discussão deste estudo. Aqui entendemos o sujeito sócio-histórico e ideológico e o processo de leitura e compreensão como produção de sentidos e o professor como agente desse processo de produção permitindo voz e vez aos sujeitos-alunos. Por conseguinte, contribuir e propor caminhos para instigar o profissional de língua estrangeira, neste estudo especificamente o professor de língua espanhola, a buscar outros gestos, outros olhares, para termos outras leituras, outras compreensões e, conseqüentemente outros sujeitos-alunos e sujeitos-professores inseridos em diversos contextos sociais.

Palavras-chave: Leitura compreensiva. Análise do Discurso. Produção de sentidos. Sujeito-aluno. Sujeito-professor.

Downloads 5956  5956  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFPR  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A língua que não se vê: o processo de ensino-aprendizagem de espanhol mediado por computador para de Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
FONTANA, Marcus Vinícius Liessem

Em virtude do grande avanço tecnológico que nossa sociedade experimenta, a Educação a Distância e o ensino mediado por computador têm progredido rapidamente e ganhado espaço nos últimos anos (Leffa, 2005 e 2006; Moran, 2006; Schoenherr, 2001; Schrumm, 1999). Proporcionalmente pouco, entretanto, tem sido feito no que diz respeito à inclusão das pessoas com deficiência visual nessa verdadeira revolução por que passa a educação hoje. Com o intuito de colaborar para a mudança desse quadro, o presente documento registra uma pesquisa desenvolvida em torno do processo de aprendizagem de alunos deficientes visuais em um curso instrumental de língua espanhola mediado por computador elaborado especificamente para esse público, o curso ¡Oye la Lengua!.

Downloads 509  509  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UCPEL  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A marcação de caso acusativo na interlíngua de brasileiros que estudam o espanhol Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
YOKOTA, Rosa

O presente trabalho tem como objetivo contribuir para o estudo das especificidades da aquisição/aprendizagem da língua espanhola por falantes do português. Nesta dissertação são analisados o uso e o não--uso da preposição marcadora de caso acusativo do espanhol 'a' por estudantes brasileiros adultos.

Palavras-chave: Caso acusativo. Interlíngua. Língua espanhola. Objeto direto preposicionado. Preposição.

Downloads 557  557  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!A obra de Eça de Queirós: leituras espanholas Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
RIOS, Vera Maria Monteiro de Souza

A partir da leitura de Ernesto Guerra da Cal em Língua e Estilo de Eça de Queiroz, um estudo completo dos procedimentos estilísticos de Eça, há citação sobre a leitura e a influência queirosiana no "Modernismo" espanhol, passagem esta que nos desafiou à procura da real importância da recepção da obra do autor lusitano na Espanha; definindo esta pesquisa como seu objeto de estudo uma série de artigos que haviam sido publicados em castelhano, acerca dessa temática, a partir de 1883 a 1903. Veremos a leitura "versus" da obra de Eça de Queirós e a leitura "com" a obra de Eça de Queirós na Espanha, alcançando a Geração de 98; e as traduções queirosianas editadas em castelhano, entre 1882 e 1915.

Palavras-chave: Eça de Queirós. Leitura"versus" e leitura "com" da obra queirosiana em castelhano. Recepção na Espanha. Traduções castelhanas.

Downloads 1686  1686  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Aprender a usar a internet no ensino presencial de inglês e de espanhol: um estudo à luz da teoria d Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
COSTA, Ana Paula Martinho da

Este estudo investiga como duas professoras de língua estrangeira (uma de língua inglesa, outra de língua espanhola) aprendem a utilizar a Internet como complemento dos seus cursos presenciais, no contexto de Ensino Fundamental público da cidade do Rio de Janeiro, ao mesmo tempo em que elaboram tarefas para aulas no laboratório de informática, com a colaboração desta pesquisadora.
Por se tratar de um processo investigativo que objetiva a observação, intervenção, análise e transformação das práticas pedagógicas das participantes, este estudo se caracteriza como uma pesquisa colaborativa crítica (Magalhães,1998/2002; Liberali, 1999/2002) e se baseia na teoria sociocultural de Vygotsky (1934/ 1999) e seus seguidores, e nos princípios crítico-reflexivos (Schön 1987/ 2000; Smyth, 1992; entre outros). Para a análise dos dados, utiliza-se o arcabouço geral da Teoria da Atividade (Leontiev, 1978; Engeström, 1987; Kuutti, 1996) por esta possibilitar a análise da atividade coletiva e suas relações com outros sistemas de atividades.
Adotando a perspectiva da Teoria da Atividade e considerando o contexto de investigação como uma rede de atividades, este estudo focaliza o aprendizado das professoras ao usarem a tecnologia no ensino presencial de línguas como um sistema de atividade central relacionado à atividade de elaborar tarefas com uso da Internet para a aula de língua estrangeira. A análise dos componentes do sistema de atividade central buscou compreender como o processo de aprendizagem das professoras foi realizado e modificado ao longo da atividade (durante a elaboração e a implementação de tarefas com uso da Internet); o que e como as participantes aprenderam sobre seu trabalho; assim como os principais conflitos e mudanças envolvidos na aprendizagem da integração de tecnologia na aula de língua estrangeira.
Os resultados trazem implicações para a formação de professores de línguas estrangeiras para o uso das novas tecnologias no ensino presencial, destacando a importância da reflexão crítica nessa formação.

Downloads 1142  1142  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRJ  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Arte e interpretação da realidade em Gabriel García Márquez e Fernando Botero Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
MAGGIONI, Ana Paula

Partindo da noção de interdisciplinaridade, este trabalho, realizado na área da literatura comparada, centra-se na relação entre o escritor Gabriel García Márquez e o pintor Fernando Botero, com ênfase na interpretação da realidade colombiana presente nas obras desses artistas. Os quadros de Botero – O Capitão, Retrato Oficial da Junta Militar, O Jogador de Cartas, A Casa de Amanda Ramírez, A Rua e Cena Familiar – são analisados em comparação à obra Cem anos de solidão, de Gabriel García Márquez. O foco está nos personagens retratados, sendo esses os militares, as prostitutas e amantes, os empregados, o povo e a família, representantes da sociedade colombiana da qual fazem parte os dois artistas. Para tanto, faz-se incursões teóricas em distintas direções: a interdisciplinaridade na literatura comparada e a pintura como representação. Dessa forma, estabelecem-se elos entre os dois autores e suas respectivas obras.

Palavras-chave: Botero. Fernando. 1932. Colômbia. García Márquez. Gabriel. 1928. Literatura colombiana. Literatura comparada. Pintura.

Downloads 1102  1102  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!As Ásias, de Pablo Neruda e Octavio Paz: ensaio sobre a apropriação das ideias na América Latina Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
BRETAS, Daniel Lopes

Este trabalho surgiu de uma indagação: como os latinoamericanos percebem a Ásia. Sempre tive interesse na história deste continente (a Ásia). Lentamente, entretanto, a pergunta de como latinoamericanos percebem o diferente, o outro (e um outro mais, ou menos, específico, simultaneamente desconhecido e familiar) transformou-se em como os latino-americanos lidam com o conhecimento, com a tradição e com a experiência.

Palavras-chave: Ásia. História cultural. História e literatura. Historiografia. Intelectuais. Neruda. Pablo. 1904-1973. Orientalismo.
Paz. Octavio. 1914-1998. Representações sociais.

Downloads 474  474  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!As crenças de aprender espanhol de alunos no curso de Letras Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
FERREIRA, Jussara de Lima Clement

O objetivo desta investigação foi fazer um estudo sobre as crenças de aprender espanhol de alunos no curso de Letras, da Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Para desenvolver este estudo foram utilizados questionários, entrevistas e relatos autobiográficos, em um período de um ano, ou dois semestres letivos. Este trabalho se referenda principalmente nos estudos de crenças de aprender de Barcelos (2001, 2004, 2005, 2006a) e Vieira-Abrahão (2004, 2005, 2006). Partindo do pressuposto de que todo indivíduo carrega consigo crenças que interferem no seu modo de agir, pensar e falar, e de que, em se tratando de alunos em formação, esses trazem para a universidade uma visão de educação, de ensino-aprendizagem, de papéis de professor e aluno, etc., torna-se imprescindível compreender como os professores e alunos justificam suas crenças sobre ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira (LE), para que essa aprendizagem seja de fato eficaz, melhorando, assim, suas competências e auxiliando-os na re-significação de seus papéis. Por isso, buscamos responder as seguintes perguntas: (1) quais crenças sobre aprender e ensinar espanhol os estudantes trazem consigo para o curso de Letras E (2) se os quatro anos e meio de curso de Letras têm sido capazes de modificar tais crenças dos alunos no decorrer da sua graduação? Essa pesquisa contribui como subsidio teórico e prático em relação às possíveis crenças dos aprendizes da língua espanhola, ajudando, assim, a entender alguns dos fatores que provocam a falta de motivação dos alunos em formação em se dedicar aos estudos de espanhol, bem como cooperar com os estudos de crenças através da pesquisa de outra língua que não seja o inglês.

Palavras-chave: Crenças. Língua Estrangeira. Ensino-Aprendizagem.

Downloads 408  408  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFBA  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literá Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
GALINDO, Fernando Legon

Neste trabalho é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos.

Palavras-chave: Auto-organização. Complexidade. Paradigma. Pensamento complexo. Sistema complexo. Tradução.

Downloads 538  538  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


« 1 2 3 4 5 6 7 (8) 9 10 11 12 13 »