Educadores

Ínicio : Espanhol : Dissertações : 

Produções de Profissionais da Seed: Dissertações (4)


Ordenar por:  Título () Data () Notas () Popularidade ()
Ordenados por: Data (novos listados primeiro)

Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!El rey que es formosura de Espanna : imagens do poder real na obra de Afonso X, o sábio (1221-1284) Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
KLEINE, Marina

O rei castelhano Afonso X, o Sábio (1221-1284) é considerado como o idealizador de uma vasta obra que inclui textos de caráter jurídico, historiográfico, científico e sua produção poética. Este estudo propõe evidenciar o caráter propagandístico da obra afonsina considerando as condições de produção e difusão dos textos e a sua relação com o projeto político centralizador do Rei Sábio. Procurando observar a maneira pela qual o pensamento político afonsino é revelado em sua obra, são aqui analisadas as imagens do rex christianus, cujo poder provém de Deus, do rex iustus, cuja função é administrar a justiça em seu reino, e do rex sapiens, que dispõe da virtude e do conhecimento necessários para bem governar.

Palavras-chave: Afonso. X. Crítica e interpretação. Espanha.

Downloads 541  541  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!O casamento enganoso e o colóquio dos cães tradução anotada e estudo preliminar de duas novelas exem Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
MASSIMINI, Silvia

Esta dissertação consiste na tradução anotada de duas novelas de Cervantes: "O casamento enganoso" e "O colóquio dos cães", que fazem parte da coleção de doze novelas publicadas pelo autor em 1613 sob o título "Novelas exemplares". As traduções são precedidas de um estudo no qual se discutem: a origem, a cronologia e a classificação das novelas, sua originalidade e exemplaridade, bem como os conceitos de admiratio e verossimilhança, aos quais os escritores do século XVII dedicavam especial atenção.

Palavras-chave: Literatura espanhola. Cervantes. Novelas exemplares. Tradução. Linguagem.

Downloads 1513  1513  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Brancos e vermelhos : a guerra civil espanhola através das páginas do jornal Correio do Povo (1936-1 Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
FRAGA, Gerson Wasen

Entre 1936 e 1939, a Espanha foi abalada por uma violenta Guerra Civil. Tendo sido deflagrada no período entre guerras, quando o capitalismo experimentava os efeitos da crise de 1929; quando o fascismo atravessava seu momento de afirmação na Europa, e quando a Revolução Russa apresentava uma alternativa política para os povos, este acontecimento acabou por se tornar rico em símbolos e significados, atraindo não apenas a atenção, mas também a solidariedade de boa parte do mundo para ambos os lados em contenda. No Brasil, marcado pela repressão ao comunismo, especialmente após 1935, a Guerra Civil Espanhola veio a servir, na visão das elites, como exemplo do que poderia aqui ocorrer caso o comunismo viesse a encontrar solo fértil no continente americano, sendo uma das formas de difundir esta idéia as páginas da grande imprensa escrita. Nosso objetivo é demonstrar como a Guerra Civil Espanhola foi apresentada à sociedade pelo jornal Correio do Povo, à época o periódico de maior importância no Rio Grande do Sul. Através de sua leitura sobre os fatos na Espanha naqueles anos conturbados, temos um exemplo da forma como as ideias de mudança social eram vistas por uma parcela da elite brasileira, bem como de seu alinhamento com as diretrizes políticas oficiais daquele momento.

Palavras-chave: Espanha. Guerra civil espanhola. 1936-1939. Correio do Povo. Newspaper. Printing press. Rio Grande do Sul state. Spanish civil war.

Downloads 567  567  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Blended learning: uma proposta de espaços interativos de ensino e aprendizagem de espanhol como LE p Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
FERREIRA, Juliane Rodrigues

Esta dissertação teve o objetivo primordial de promover uma investigação a respeito das vivências e expectativas de estudantes e professores e professoras frente ao ensino e a aprendizagem de espanhol como LE da rede pública do Estado de Goiás. Trata-se de uma pesquisa de caráter qualitativo com o desenvolvimento do Estudo de Caso de intervenção (FALTIS, 1999). Para desvendar estas vivências e expectativas do ensino e da aprendizagem foram utilizados vários instrumentos, entre eles: questionários, entrevistas e observações em ambientes de aprendizagem. Os dados obtidos se mostraram relevantes para responder as perguntas levantadas nesta pesquisa. Para finalizar, esta dissertação lança o desafio de propor o aproveitamento de espaços interativos Blended Learning (COATEN, 2003; MARSH, e outros 2003) para o aproveitamento das Tecnologias de Informação e Comunicação no desenvolvimento do ensino e da aprendizagem, e também contribuir com a formação continuada dos professores e professoras da rede. Com isso, será possível ressignificar as práticas atuais e contribuir com a melhoria da qualidade do ensino de espanhol como LE.

Palavras-chave: Tecnologias de Informação e Comunicação. Blended Learning. Vivências e expectativas de professores (as) e estudantes. Língua Espanhola.

Downloads 1169  1169  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UNB  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Autotradução de Aldyr Garcia Schlee em El Día en que el Para Fue a Melo - O Dia em que o Papa foi a  Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
SIQUEIRA, Fernanda Lisbôa de

Esta dissertação, resultado do trabalho de investigação e escritura para a conclusão do Mestrado em Literatura Comparada, explora o tema tradução nos contos de Aldyr Garcia Schlee que se apresentam na obra de duas versões: em espanhol, El dia en que el Papa fue a Melo; e, em português, O dia em que o Papa foi a Melo. Confrontando e comparando os contos em ambas as línguas, procura-se um resíduo de regularidade através dos índices lexicais apontados como indício de escolha tradutória. Partindo desse material, faz-se uma análise do que está implicado nessas escolhas e qual sua repercussão para o significado e forma dos contos. Uma vez materializados esses dados e essas hipóteses sobre a tradução e a criação literária, busca-se dar sentido mais amplo ao resultado dessas tarefas a que se dispõe o autor-tradutor através do signo da representação.

Palavras-chave: Literatura Comparada. Estudos de Tradução. Conto Sul-Rio-Grandense. Representação.

Downloads 530  530  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Augusto Roa Bastos: o fazer literário como interpelação da história paraguaia Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
PACHECO, Gloria Elizabeth Saldivar de

Diante do contínuo desafio de interpretar o nosso tempo e suas contingências, emerge a certeza de que indagar o passado em todas as suas dimensões políticas, sociais e econômicas é uma estratégia necessária. Neste sentido, a literatura e a historiografia têm se dedicado à representação dos acontecimentos históricos ao longo dos séculos. Embora tenham princípios e objetivos diferentes, ambos os domínios contribuem para elucidar a complexidade que encerra o processo histórico e viabilizar o conhecimento sobre o passado. No entanto, com o predomínio do positivismo nas ciências, o discurso literário tem sido desprezado como um espaço legítimo de problematização do passado, em razão de articular fatos verídicos e fictícios. Desde então, a historiografia positivista se consolidou como a única verdade sobre a história. Durante o século XX, contudo, a literatura cumpriu um papel importante na América Latina, que esteve dominada por cruentas ditaduras. Enquanto os historiadores eram relapsos nas suas atribuições, ao omitirem e/ou manipularem fatos e personagens; os escritores recriavam muitos episódios de resistência e luta das classes populares, impedindo que estes fossem esquecidos, o que prejudicaria a formação da consciência histórica. Neste contexto se inscreve a obra de Augusto Roa Bastos, que transforma a história paraguaia em seu principal recurso criativo, questionando a presença insignificante do povo e suas lutas no discurso histórico, assim como a legitimidade do poder ditatorial. Com este mesmo espírito crítico analisamos os contos El trueno entre las hojas e La excavación, que retratam as rebeliões de trabalhadores, os presos políticos e a motivação econômica por trás da Guerra do Chaco, em comparação com os respectivos registros de quatro livros de história paraguaia alinhados com o discurso oficial. Constatamos que apesar das informações pertinentes, as narrativas históricas são insuficientes por si só para a reconstrução da história e que, para este processo, os textos de Roa Bastos são valiosos porque ensejam a reflexão sobre os eventos mediante outros enfoques. Portanto, somente a articulação de várias interpretações em torno de seu passado permitirá à humanidade chegar mais próximo da verdadeira história.

Palavras-chave: Augusto Roa Bastos. História do Paraguai. Literatura vs. História.

Downloads 1035  1035  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Aspectos da dinâmica complexa do processo de tradução. Análise de uma experiência de tradução literá Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
GALINDO, Fernando Legon

Neste trabalho é analisado o processo de tradução através das diferentes versões que fazem quatro tradutores de um mesmo texto (um conto da autora cubana Zoé Valdés) e dos registros que estes tradutores fazem num diário de tradução. O objetivo é pesquisar os aspectos da dinâmica do comportamento do processo de tradução, observando a natureza dos elementos que entram em interação no momento da tomada de decisão do tradutor e na posterior reestruturação do texto traduzido. Também são analisados os paradigmas e trajetórias que apresentaram alguns dos estudos da tradução com o objetivo de determinar as marcas do surgimento de um novo paradigma nestes estudos.

Palavras-chave: Auto-organização. Complexidade. Paradigma. Pensamento complexo. Sistema complexo. Tradução.

Downloads 637  637  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma USP  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!As crenças de aprender espanhol de alunos no curso de Letras Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
FERREIRA, Jussara de Lima Clement

O objetivo desta investigação foi fazer um estudo sobre as crenças de aprender espanhol de alunos no curso de Letras, da Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Para desenvolver este estudo foram utilizados questionários, entrevistas e relatos autobiográficos, em um período de um ano, ou dois semestres letivos. Este trabalho se referenda principalmente nos estudos de crenças de aprender de Barcelos (2001, 2004, 2005, 2006a) e Vieira-Abrahão (2004, 2005, 2006). Partindo do pressuposto de que todo indivíduo carrega consigo crenças que interferem no seu modo de agir, pensar e falar, e de que, em se tratando de alunos em formação, esses trazem para a universidade uma visão de educação, de ensino-aprendizagem, de papéis de professor e aluno, etc., torna-se imprescindível compreender como os professores e alunos justificam suas crenças sobre ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira (LE), para que essa aprendizagem seja de fato eficaz, melhorando, assim, suas competências e auxiliando-os na re-significação de seus papéis. Por isso, buscamos responder as seguintes perguntas: (1) quais crenças sobre aprender e ensinar espanhol os estudantes trazem consigo para o curso de Letras E (2) se os quatro anos e meio de curso de Letras têm sido capazes de modificar tais crenças dos alunos no decorrer da sua graduação? Essa pesquisa contribui como subsidio teórico e prático em relação às possíveis crenças dos aprendizes da língua espanhola, ajudando, assim, a entender alguns dos fatores que provocam a falta de motivação dos alunos em formação em se dedicar aos estudos de espanhol, bem como cooperar com os estudos de crenças através da pesquisa de outra língua que não seja o inglês.

Palavras-chave: Crenças. Língua Estrangeira. Ensino-Aprendizagem.

Downloads 479  479  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFBA  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!As Ásias, de Pablo Neruda e Octavio Paz: ensaio sobre a apropriação das ideias na América Latina Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
BRETAS, Daniel Lopes

Este trabalho surgiu de uma indagação: como os latinoamericanos percebem a Ásia. Sempre tive interesse na história deste continente (a Ásia). Lentamente, entretanto, a pergunta de como latinoamericanos percebem o diferente, o outro (e um outro mais, ou menos, específico, simultaneamente desconhecido e familiar) transformou-se em como os latino-americanos lidam com o conhecimento, com a tradição e com a experiência.

Palavras-chave: Ásia. História cultural. História e literatura. Historiografia. Intelectuais. Neruda. Pablo. 1904-1973. Orientalismo.
Paz. Octavio. 1914-1998. Representações sociais.

Downloads 1000  1000  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


Categoria: Espanhol Dissertações
Fazer Download agora!Arte e interpretação da realidade em Gabriel García Márquez e Fernando Botero Popular Versão: 
Atualização:  19/3/2012
Descrição:
MAGGIONI, Ana Paula

Partindo da noção de interdisciplinaridade, este trabalho, realizado na área da literatura comparada, centra-se na relação entre o escritor Gabriel García Márquez e o pintor Fernando Botero, com ênfase na interpretação da realidade colombiana presente nas obras desses artistas. Os quadros de Botero – O Capitão, Retrato Oficial da Junta Militar, O Jogador de Cartas, A Casa de Amanda Ramírez, A Rua e Cena Familiar – são analisados em comparação à obra Cem anos de solidão, de Gabriel García Márquez. O foco está nos personagens retratados, sendo esses os militares, as prostitutas e amantes, os empregados, o povo e a família, representantes da sociedade colombiana da qual fazem parte os dois artistas. Para tanto, faz-se incursões teóricas em distintas direções: a interdisciplinaridade na literatura comparada e a pintura como representação. Dessa forma, estabelecem-se elos entre os dois autores e suas respectivas obras.

Palavras-chave: Botero. Fernando. 1932. Colômbia. García Márquez. Gabriel. 1928. Literatura colombiana. Literatura comparada. Pintura.

Downloads 1277  1277  Tamanho do arquivo 0 bytes  Plataforma UFRGS  Site http://
Avaliação: 0.00 (0 votos)
Avaliar | Alterar | Informar erro | Indicar | Comentários (0)


« 1 2 3 4 (5) 6 7 8 9 10 11 12 13 »